Ajasponsorship.jpg

Семь раз отмерь – один раз отрежь – 10 советов для улучшения навыков монтажа.

Семь раз отмерь – один раз отрежь – 10 советов для улучшения навыков монтажа.

Даже перед началом съемок режиссерам, редакторам и их ассистентам хватает работы. Соблюдение этих десяти правил сделает вашу жизнь проще и радостнее.

  1. Будьте на одной волне с заказчиком.
  2. Будьте в курсе.
  3. Наладьте контакт
  4. Распределите объем работы по дням.
  5. Правильно организуйте  материалы.
  6. Просмотрите записи.
  7. Выделяйте удачные кадры.
  8. Не упускайте дополнительные элементы.
  9. Обсудите с клиентом музыкальное сопровождение.
  10. Проверьте хронометраж.
  1. Будьте на одной волне с заказчиком. – Обсудите все идеи по проекту. Как он его видит? Постарайтесь до начала съемок  ознакомиться со сценарием, раскадровкой и другими документами.
  2. Будьте в курсе – узнайте, где и когда проходит совещание по проекту и постарайтесь на него не опоздать.
  3. Наладьте контакт. – Неважно где – на обсуждении проекта или в  очереди за гамбургером, познакомьтесь с главным оператором,  съемочной группой, оператором звукозаписи и сценаристом. Устраните все технические недочеты. Работайте слаженно.
  4. Если вы занимаетесь цифровой съемкой -  помните о необходимости ежедневного создания резервных копий ваших аудио и видео материалов
  5. Организуйте материалы – монтаж – это процесс поиска лучших кадров из всего отснятого материала, и начинается он с систематизации. Конечно, неплохо иметь личного ассистента, однако, даже в этом случае лучше четко сформулировать свои запросы.
  6. Просмотрите записи. – Тут вроде все очевидно? Некоторые специалисты не одобряют подобные действия, однако тщательно просмотрите весь отснятый материал и запишите все свои мысли по поводу каждого кадра, поворота камеры и т.п. Продублируйте свои заметки. Это особенно пригодится при продолжительных и объемных съемках.
  7. Выделяйте удачные кадры – если что-то вас действительно зацепило, не бойтесь использовать папку «Избранное». Некоторые монтажёры совмещают это с  общим просмотром записи.
  8. Создайте полную базу данных – подробная информация о музыке/графике/звуке/визуальных эффектах.
  9. Обсудите с клиентом музыкальное сопровождение – если у него нет особых предпочтений, слушайте свой внутренний голос. Но консультация с заказчиком все же не помешает – чтобы не пришлось выбрасывать свое творение в мусорную корзину после первого просмотра.
  10. Следите за хронометражом. – Это нужно делать всегда, слышите – всегда, перед каждым просмотром. Ни звук, ни видео не должны запаздывать. Убедитесь в верном воспроизведение всех включенных эффектов.

Лоренс Джордан.

Ссылка на оригинал.

OLEG POPOFF
16.08.2010 20:37:43
Азбучные истины smile:)а контакт в России не за гамбургером налаживаетсяsmile:))
Alex Kiprov
16.08.2010 16:40:21
А что, есть люди которые не соблюдают сии аксиомы?
Lawerence Jordan
17.08.2010 02:14:35
Something is lost in the translation. For those who speak English please see original article at:
<a href= "http://hollywoodreinvented.com/2010/0...nce/" title="Cut Happy - 10 Tips for a Better Editing Experience"

Thank you,
Lawrence Jordan
http://hollywoodreinvented.com
Сергей Акимов
17.08.2010 09:22:32
except phrase "Editing Tips for Beginners." all translate respond original
Карпов Георгий
17.08.2010 11:24:53
Повторение ⎯ мать учения.
Alex Kiprov
17.08.2010 17:26:38
блин вместо того чтобы обсуждать статью как всегда все свелось к "обидели, отняли копееееечку" ну т е не перевели заголовок ((((
А ребенка с водой выплеснули (((((
Сергей Акимов
17.08.2010 18:13:01
не раздувай в проблему, может он просто через гугл транслейт посмотрел и тот неправильно перевёл
Alex Kiprov
17.08.2010 17:35:20
to Lawerence Jordan
What do you think about tis case, not about liiiiiiitle bit mistake in translate!
your massage say only "my penis (website) is so longer than yours"

sorry
Юрий
04.09.2010 08:07:50
И зачем такое переводить, кому это может быть полезным? 10-й пункт вообще бред, Вы хоть знаете что такое хронометраж?